Calls for Submissions

If you have a call for submissions that you would like us to share, please email We’re happy to mail calls for submissions to incarcerated artists in our network in addition to posting them here. 


Beyond the Bars 2020 Call for Submissions

Beyond the Bars seeks to highlight the work of creatives that speaks to the mission of Beyond the Bars 10: Freedom Plans. Application Due: February 7, 2020  


Arkana Call for Submissions 

Arkana is currently accepting submissions for our 8th Issue.

As a journal of mysteries and marginalized voices, we’re looking for quality writing that is thought-provoking and literary. We are especially interested in work that explores the identities and experiences of those listed below:

  • People and writers of color, including but not limited to African Americans, Asian Americans, Indian Americans, Latinx and Hispanic Americans, Native Americans, Middle Easterners, and Pacific Islanders.
  • Immigrants.
  • Translated work and work by writers who do not live in the United States.
  • LGBTQ+.
  • Neurodivergent writers.
  • Women and women writers.
  • Inhabitants of and writers from the Delta.
  • Work about disability or by disabled writers.
  • Work by writers fifty years old or older.
  • The resource poor, whether urban or rural.
  • Those who have experienced or been impacted by incarceration.
  • Work about the nonhuman, or work that challenges anthropocentrism.
  • Work in genres not often featured in literary journals, such as hybrid pieces, illustrated narratives, and short scripts (10 to 20 pages) for the stage or screen.

The deadline for submissions is March 31. We do accept hard copy submissions sent via mail. 

Arkana Literary Magazine, Thompson 324
University of Central Arkansas
201 Donaghey Avenue
Conway, AR 72035


2020 National Legal Aid & Defender Association Art Auction | Washington, D.C.

Eligibility: United States

Fee: None

Entry Deadline: April 1

Innovative Justice: Celebrating Transformational Leadership Exemplar Awards Gala. June 9, 2020.

DESCRIPTION: National Legal Aid & Defender Association (NLADA) is America’s oldest and largest nonprofit organization devoted to the excellence in the delivery of legal services to those who cannot afford counsel. Each year, NLADA hosts an annual awards dinner celebrating a strong commitment to equal justice by top legal leadership from America’s biggest companies and law firms.

This year we will be hosting our second annual social justice art auction during the event to highlight the important connection between art and the law in the pursuit of equal access to justice for all. Donated works will be sold at auction, with all proceeds supporting NLADA’s mission. Artists will have the opportunity to have their art showcased to a national audience of legal professionals and will be instrumental to continuing the work of the NLADA’s mission. Artists with a social justice background or whose art reflects topics related to justice are strongly encouraged to participate.

MEDIUMS: All mediums that can be shipped by the artists are welcomed: paintings, photography, sculptures, etc.

All work becomes the property of NLADA and will not be returned to the artist. All submissions must be original and from the artist submitting, no reproductions of other artist’s work or published art. In the case that a piece cannot be used in the auction, NLADA will contact the artist to determine appropriate next steps.

Art can be sent to: 1901 Pennsylvania Avenue NW, Suite 500, Washington DC, 20006 and inquiries/questions can be sent to and 


The Hardest Word

The Hardest Word is a podcast and radio show featuring real people making real apologies. The show started in May 2019 and has thousands of listeners in 50+ countries. It’s gained national media coverage and is now broadcast on radio in London and Switzerland. 

Series 3 is about to launch and I want your apologies.

Your apology doesn’t have to be about what got you into prison. It can be serious or funny. You can use a fake name. Change details if you need to.

We’ve had a cute apology from a six year old in Hong Kong apologizing to her doll. A man in Rwanda apologized for not saving his neighbour’s life in the 1994 genocide. We’ve had apologies to cats, computers, countries and of course loved ones, so think broadly about the topic of your apology. The only rule is that your apology must be sincere. 

Apologies last about three minutes. I may lightly edit your apology for length or clarity but it will be treated with respect – guaranteed. Even if you can’t listen to the podcast, your family can. I will contact them – just give me their contact details.


Write your apology and mail or email it to us. 400 to 600 words. 


Mail: The Hardest Word, PO Box 1850, Camarillo, CA 93011

Record your apology by phone on our voicemail system: ‪(805) 283-7151  

Record your apology and email me the file:

Remember: Before you start your apology give me a name (real or fake), contact info for one family member/loved one, and where you are incarcerated and the length of your term. 

I cannot guarantee every apology will make it on to the podcast but I will publish the first 50 apologies I receive on the show’s website, available for everyone to see / hear. 

Thanks, Brett 

Host and Creator, The Hardest Word


 Free Translation

Free translation is a multi-disciplinary exhibition showcasing international works generated from an open call to incarcerated people, ex-convicts, and anyone affected by imprisonment. What you are experiencing is the online version of the Free Translation exhibition, which premiered at MAA-tila in Helsinki from November 15-29, 2018 as part of Prison Outside #2.

The open call for artworks is ongoing and open to all ages. This exhibition makes use of the translation process as we interact and create new artworks in the gallery space and online. Your works on view will encourage the audience to prompt dialogue, inspire thoughts, and creatively activate the space. Your voice is heard and recognized.

Your artistic contribution is very much appreciated. Works can be emailed to or mailed to:

Free Translation

℅ Pixelache

Kaasutehtaankatu 1

00580 Helsinki


On the online gallery under each picture there is the possibility for you to interpret or comment on that piece. It can be in text, visual, or video format. Your translations and interpretations inspires more thoughts, feelings, and perspectives to be shared and to be sparked.

Prison Outside is centred on the subjects of imprisonment, justice, and the role of the arts in the relationships between people in prisons and people outside. We are interested in perceptions of incarcerated people and ex-convicts in the society, and how we can break the stereotypes and support each other. We focus on artistic practices, be it prisoners’ own initiatives or designed educational projects that promote self-expression, solidarity and communication between people of all walks of life. We also offer a platform for production of artistic projects related to imprisonment, currently with a focus on Finland and Russia.

To keep up to date on Free Translation happenings, please check, and

Prison Outside has been continuously supported by Kone Foundation.